Inicio > Hacking, Hacking Python, Networking, Programacion, Services - Software > Procesamiento del lenguaje natural con NLTK para Ingeniería social automatizada

Procesamiento del lenguaje natural con NLTK para Ingeniería social automatizada

En una entrada anterior os hablaba de un proyecto que llevo estudiando desde hace algún tiempo para el análisis de emociones, dicho proyecto es “wefeelfine” y tal como os comentaba, cuenta con una API Rest que permite realizar varios tipos de consultas para obtener un listado de sentimientos recolectados en Internet. La recolección de datos que realiza dicha plataforma se basa en la ejecución de varios procesos de crawling para extraer y almacenar información de múltiples sitios en Internet, sin embargo, una de las cosas que más me ha llamado la atención es el procesamiento de los textos y las funciones utilizadas para determinar la polaridad de dichas palabras. La complejidad de un proceso de “stemming” (derivación y combinaciones de palabras) sobre el lenguaje natural no es una tarea sencilla, especialmente cuando hablamos de las características propias de cada lenguaje, al final ocurre que solamente nos podemos centrar en un conjunto limitado de lenguajes, tal como ocurre en “wefeelfine” que solo procesa los textos escritos en ingles y en castellano, aunque este último con bastantes deficiencias. Si estás pensando en desarrollar un proceso de minería de datos sobre alguna red social como Twitter, Facebook o cualquier otro sitio web en Internet, lo más probable es que te interese también extraer información útil a la que posteriormente le puedas aplicar algún tipo de análisis estadístico sobre marcas, tendencias o de carácter histórico/evolutivo. En cualquier caso, es necesario aplicar técnicas de “Procesamiento del lenguaje Natural” o NLP (Natural Lenguage Processing) por sus siglas en ingles, las cuales permiten aplicar patrones a un texto concreto y extraer información de interés (no confundir con NLP: Neuro-Linguistic Programming). Antes de continuar, viene bien explicar en qué consiste NLP y cómo se puede utilizar la librería NLTK en Python.

¿Qué es NLP?

Se trata de un conjunto de técnicas que permiten el análisis y manipulación del lenguaje natural. Dada la complejidad intrínseca que acompaña cualquier proceso de NLP, muchas de las técnicas automatizadas están relacionadas con el uso de la IA (Inteligencia Artificial) y las ciencias cognitivas. Para aplicar las técnicas más comunes en NLP, la librería NLTK (Natural Language Tool Kit) permite que cualquier programa escrito en lenguaje Python pueda invocar a un amplio conjunto de algoritmos que sustentan las principales técnicas de NLP para la generación de métricas, frecuencia de términos, polaridad negativa/positiva de frases y textos, entre otras muchas técnicas.
Existen algunos
términos comunes en NLP que se deben comprender antes de poder aplicar cualquier técnica y entender los resultados que arrojan, dichos términos resultarán de lo más lógicos, pero si no se tienen en cuenta a la hora de programar, pueden resultar confusas las funciones y resultados arrojados por NLTK.

Token: Se trata de la unidad más simple de procesamiento y representa una palabra en el texto.
Sentencia: Secuencia ordenada de tokens.
Tokenización: Se trata del proceso de segmentar una sentencia en cada uno de los tokens que la componen. Aunque puede ser un proceso simple para textos escritos en algunas lenguas, especialmente en el caso de las románicas cuyo token separador es un espacio, en otras lenguas como las altaicas, extraer los tokens de una sentencia es un proceso mucho más complejo debido a la sintaxis y semántica de los escritos en dichas lenguas.
Corpus: Cuerpo del mensaje que se encuentra compuesto por un conjunto de sentencias.
Part-of-speech (POS): Dependiendo de la semántica del lenguaje, cada token que compone una sentencia puede ser un verbo, un adjetivo, un pronombre, un articulo, etc. Un POS es simplemente una clasificación para cada token dentro de una sentencia, de esta forma es posible identificar el significado de cada token y las partes clave de cada sentencia.
Árbol: Todos los textos están compuestos por varias sentencias y cada sentencia tiene varios tokens con sus respectivos POS. Un árbol parseado incluye cada una de las dependencias de las sentencias y cada parte del texto. Es una forma de ordenar cada uno de los elementos del “corpus” de una forma que sea fácil de consultar.

Ahora que se ha expuesto la terminología básica, lo siguiente es conocer las principales técnicas definidas en un proceso NLP.

Etiquetado de POS: Una de las principales labores en un proceso de NLP, es identificar cada una una de las sentencias de un texto y clasificar cada uno de los tokens con sus correspondientes POS. Un “POS Tagger” es una rutina que se encarga de crear un diccionario con cada uno de dichos tokens y sus correspondientes POS. Por ejemplo, si la sentencia “El coche es rojo” es procesada por un POS Tagger el resultado es el siguiente: {“El” : AT , “coche” : NN , “es” : VB, “rojo” : JJ}
Donde cada POS asume los siguientes valores:
AT : Artículo
NN : Sustantivo
VB: Verbo
JJ: Adjetivo.

Parsers:
Un parser se encarga de producir un árbol de tokens con sus correspondientes POS partiendo de una sentencia determinada. Muchos de estos parsers depende un POS Tagger antes de poder generar un árbol.

Morfología:
Consiste en el proceso de catalogar cada token de una sentencia y extraer sus “morfemas” y “
raíces” para posterior análisis. Para comprender lo anterior, es necesario saber que cada token tiene una morfología que determina la estructura interna de la palabra. La morfología de una palabra puede dar lugar a nuevas palabras a partir de su morfema base y en todo caso, es importante diferenciar la morfología de la sintaxis de una palabra, ya que la morfología intenta determinar la estructura interna de las palabras, mientras que la sintaxis explica las normas para crear oraciones y textos.

Traductor:
Se trata de unas las principales aplicaciones de NLP, en la que partiendo de un texto escrito en un lenguaje determinado, es posible conseguir su traducción en otro lenguaje. Es una tarea compleja y requiere que el texto origen se encuentre correctamente
construido y cada bloque semántico del “corpus” se encuentre perfectamente redactado para conseguir una traducción legible en otro lenguaje. Google Traductor es uno de los servicios más completos y mejor implementados (que conozco) que utiliza parsers y POS Taggers avanzados para conseguir la traducción más exacta posible.

Instalación y uso básico de NLTK

La instalación del proyecto NLTK puede realizarse fácilmente utilizando PIP o easy_install.

sudo pip install -U nltk

Una dependencia opcional que también puede instalarse con PIP es numpy. Para verificar que ha quedado correctamente instalada, basta con importar el módulo ntlk y si no se aprecia ningún error, se puede asumir que el proceso de instalación ha ido bien.

Por otro lado, además de la librería también es necesario instalar una serie de ficheros y diccionarios con patrones para varios tipos de estructuras gramaticales llamados “corporas”, dichos ficheros se instalan de forma independiente por medio de un gestor de descargas que puede iniciarse utilizando el modulo nltk

>python
>>>import nltk
>>>nltk.download()


Invocando a “download” se abre una ventana en la que se pueden gestionar todos los ficheros “corpora” en diferentes
categorías. Si es la primera vez que se utiliza nltk, se realizará la descarga de dichos ficheros.
Los corpus principal
es que se suelen utilizar en el procesamiento de texto son conocidos como “gutenberg”, el cual incluye una selección de 18 textos del proyecto Gutenberg (http://www.gutenberg.org/) y contiene más de 1.5 millones de palabras. Para consultar los textos de gutenberg incluidos en el corpus de NLTK, se pueden ejecutar las siguientes instrucciones.

>>>from nltk.corpus import gutenberg

>>>print gutenberg.fileids()

['austen-emma.txt',

'austen-persuasion.txt',

'austen-sense.txt',

'bible-kjv.txt',

'blake-poems.txt',

'bryant-stories.txt',

'burgess-busterbrown.txt',

'carroll-alice.txt',

'chesterton-ball.txt',

'chesterton-brown.txt',

'chesterton-thursday.txt',

'edgeworth-parents.txt',

'melville-moby_dick.txt',

'milton-paradise.txt',

'shakespeare-caesar.txt',

'shakespeare-hamlet.txt',

'shakespeare-macbeth.txt',

'whitman-leaves.txt']

Ahora es el momento de comenzar a utilizar la librería y para ello, se puede utilizar el siguiente script, el cual se encarga de pintar por pantalla cada uno de los textos del proyecto gutenberg, el número de caracteres, el número de tokens, el número de sentencias y el número de veces que un item del vocabulario aparece en una sentencia.

from nltk.corpus import gutenberg
for fileid in gutenberg.fileids():
    num_chars = len(gutenberg.raw(fileid))
    num_tokens = len(gutenberg.words(fileid))
    num_sents = len(gutenberg.sents(fileid))
    num_vocab = len(set(w.lower() for w in gutenberg.words(fileid)))
    print str(num_chars) + " - " + str(num_tokens) + " - " + str(num_sents) + " - " + str(num_vocab)

Aunque se ha utilizado un corpus que se encuentra implementado en NLTK, también es posible utilizar uno propio y de hecho, es lo más común para realizar diferentes tipos de análisis sobre los datos de un texto. Para ello se pueden utilizar las clases PlaintextCorpusReader o BracketParseCorpusReader.

from nltk.corpus import PlaintextCorpusReader
import nltk
wordlists = PlaintextCorpusReader("/home/adastra/Escritorio/textos", '.*')
wordlists.words('prueba.txt')
print "Sentences: "+str(len(wordlists.sents()))
for sentence in wordlists.sents():
    tokens = nltk.word_tokenize(str(sentence))
    tagged_tokens = nltk.pos_tag(tokens)
    verbs = 0
    for tagged in tagged_tokens:
        token, tag = tagged
        if tag == 'VBP' or tag == 'VB':
            verbs += 1
    print "Tokens: "+str(len(tokens)) + " - Verbs: "+str(verbs)</td>

El script anterior lee el fichero “prueba.txt” que se encuentra en el directorio “/home/adastra/Escritorio/textos” y se encarga de contar el número de sentencias, el número de tokens por sentencia y los verbos de cada sentencia, los cuales están marcados con el tag “VBP” o “VB”.

Estas son solamente algunas de las características incluidas en NLTK y me dejo muchas, muchísimas cosas que se pueden hacer con esta librería y que entran en el campo de la lingüística y el análisis de datos.
Antes de terminar con este articulo, os indico brevemente un proyecto que utilizan NLTK y que cuenta con algunos servicios que pueden utilizarse por medio de peticiones HTTP planas. Dicho proyecto es “text-processing”. Desde la URL http://text-processing.com/demo/ pueden apreciarse 4 ejemplos del procesamiento de texto en lenguaje natural, siendo el más interesante, desde mi punto de vista, el que corresponde con el análisis de sentimientos. Como comentaba antes, dicho servicio se puede invocar directamente por medio de una petición HTTP utilizando el método POST, algo que se puede hacer con cualquier lenguaje de programación e infinidad de herramientas, entre las que se incluyen wget y curl.

>curl -d “text=spain is different” http://text-processing.com/api/sentiment/

{“probability”: {“neg”: 0.38781650900239895, “neutral”: 0.59783687451926548, “pos”: 0.61218349099760105}, “label”: “neutral”}

Como se puede apreciar, el parámetro “text” es el que incluye el texto que la plataforma debe procesar y el resultado es una estructura JSON con el porcentaje que indica qué tan “negativa”, “positiva” o “neutral” es la frase. En este caso, se ha enviado el texto “spain is different” y como se puede apreciar en el resultado, la plataforma determina que el texto es neutral, aunque el porcentaje de “positivismo” es del 61% frente a un 38% de “negatividad”. Al parecer, ni la plataforma, ni NLTK son capaces de distinguir la ironía.

Todo esto puede ser muy interesante para procesos automatizados de ingeniería social que permitan recolectar información de sitios en internet como Twitter o Facebook y determinen la polaridad de los mensajes de ciertas cuentas y además, determinar si las condiciones climáticas en la hora y lugar desde donde se publico el tweet han podido tener algún tipo de influencia.
Esta y otras ideas, se desarrollarán en mayor detalle en próximos artículos.

Un saludo y Happy Hack!
Adastra.

  1. febrero 18, 2015 en 8:38 am

    Muy buen post!! Hace un par de años utilicé en un proyecto la librería Stanford CoreNLP, es para Java. Funcionaba muy bien para textos en Inglés, pero para textos en español la cosa cambiaba.

    ¿Qué tal funciona NLTK con textos en español? ¿La has probado?

    Un saludo!!

    Me gusta

    • febrero 18, 2015 en 9:12 am

      Hola Alejandro.
      Si, efectivamente la he probado con textos en Español y funciona de maravilla. Si no la has probado, te recomiendo que le eches un vistazo. Además, el servicio de “text-processing” que se basa en NLTK tiene algunas funciones que demuestran lo potente que es esta librería para analisis de textos.

      Me gusta

      • febrero 18, 2015 en 10:06 am

        Pensé que no había quedado guardado el comentario, por eso te pregunté por Twitter! Muchas gracias, le echaré un ojo!

        Saludos!

        Me gusta

  2. abril 5, 2017 en 9:01 pm

    Hola, soy nuevo en esto de PLN, veo que en una respuesta comentas que si funciona con textos en Español, pero tengo problemas para tokenizar un texto en español con Acentos y la N. Ya busque ayuda en foros y con la función decode y nada ¿Alguna sugerencia?

    Le gusta a 1 persona

    • DU
      mayo 12, 2017 en 5:49 pm

      Hola amigo, yo tenia este problema pero cuando actualize a python3 esto desaparecio.

      Le gusta a 1 persona

  1. No trackbacks yet.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: